FREE READ ´ PDF, DOC, TXT or eBook ï Kenji Kato
Bilingual Guide to Japanの第二弾。シリーズ最初の「仏像」は黒以外は原則(さすがに「火焔光」は赤色)黄色一色を使い、お不動さんも全部「黄不動」になっちゃっていた?!が、今回は多色刷りで、でもページ数と価格は同じだから、出版社側が少し頑張ったのかな?急増している外人観光客の疑問に答えるためにも、こういう仏像とか、神社についての解説書はありがたいのでは?何でも、急増する外人観光客のためにガイドの「数」を確保するべく近々、日本国内では「ガイド試験」をパスしてなくてもガイド業務ができるように法改正するんだとか。「悪貨が良貨を駆逐する」あるいは「価格のダンピング競争」が始まるのかなぁ??まあ、みんな切磋琢磨して、量・質ともに向上して行くといいんだけどね。免税店に連れていって「キックバック」をもらう方式の悪質ガイド(ガイドじゃなくて免税店の「手先」だろうけど・・)も中国人観光客相手に多いそうだけど。同国人相手に良くやるね??新制度は、これを「追認」する格好になるのかな??閑話休題・・・。今までに聞かれた質問は:1)神社の鳥居とか本殿の赤い色にどんな意味があるのか?2)神社のご本殿の中は何にもないが、それでも「撮影禁止」なのはなぜか?3)神社とお寺は、どこで区別するのか?4)仏教徒であり、かつ神道も信じるってどういうこと??「昔は「神仏混淆」で、仏様は日本では神様となって出現したのだ」・・と説明すると、目を丸くして、「ホント??」と聞いてくる。まあ、江戸時代まではそうだったんだが・・。 Tapa dura (Tankobon) Es el primer libro que alguien que quiera aprender sobre 神道 Shinto debería leer. Y aun sigue siendo el libro que debería mantener cerca hasta familiarizarse aun mas con los conceptos prácticos. Una guía que una vez leída conviene llevar encima para obtener referencias. Tapa dura (Tankobon) The book is good. However, it’s missing the features for kindle. Text cannot be highlighted. Text fonts, size etc cannot be changed. Reading it on a kindle paper white is not very convenient. Tapa dura (Tankobon)
This is a fully illustrated perfect guide for Shinto Shrine. Written in both English and Japanese, this unique handbook shows basic knowledge of Shinto (Japanese folk religion) including manner of praying, rites and rituals conducted from childhood through old age and famous Jinja (Shrine) in Japan.An inevitable guide book for those who are planning to visit Japan, it is also a great gift for those who are interested in Japanese culture.. NOTA: El libro no está en español, sino en inglés. Shito Shrine (Bilingual Guide to Japan) [Idioma Inglés]