El nuevo dardo en la palabra By Fernando Lázaro Carreter
Si te atraen los temas sobre la lengua, puede que este libro te parezca interesante. A mi me ha resultado simplemente entretenido. No deja de ser una recopilación de artículos comentando aspectos cotidianos de la lengua española publicados por Lázaro Carreter en un periódico. 8466331492
Free read El nuevo dardo en la palabra
La acogida excepcional que, hace cinco años, obtuvo la compilación de los artículos aparecidos con el título El dardo en la palabra ha llevado a Fernando Lázaro Carreter a reunir en este volumen los publicados desde 1999 en el diario El País.
Con erudición y agudo sentido del humor, el eminente académico alerta acerca del desconocimiento de los recursos del propio idioma, tan recuente en cuantos gozan de vida pública, y el aluvión acrítico de términos nuevos innecesarios, que hacen peligrar la comunicación entre millones de hispanohablantes. Procurar la estabilidad del español es una labor que corresponde a todos los hablantes con una conciencia crítica. A ellos van destinados estos «dardos». El nuevo dardo en la palabra
Nueva recopilación de losdardos al idioma que abundan en el lenguaje cotidiano y radiotelevisivo. No había que ser un lince para darse cuenta de que muchos narradores, con tal de dotar a su forma de hablar de cierta distinción, moldean y deforman la lengua a su antojo. Sin embargo, tras esta lectura, no podrás evitar elevar tu radar lingüista al máximo. Sin ir más lejos, hoy mismo he oído que en Francia la cuarentena es más versátil, querrá decir flexible o laxa, pues dudo que permitan usar la cuarentena para más usos que el del confinamiento. En fin, se trata de un libro muy recomendable para adquirir un conocimiento más refinado sobre el español que todos los periodistas deberían leer.
PD: Posiblemente debería haber usado las comillas angulares en lugar de las verticales para ir en consonancia con la rectitud de este texto, pero desgraciadamente el teclado del móvil no lo permite.🙃 8466331492 Mi maestro de lengua de toda la vida 8466331492 El presente volumen no varía una coma la hoja de ruta de su antecesor. Seguimos asistiendo a una carnicería lingüística donde Lázaro Carreter no tiene miramientos en despiezar cada una de las burradas que llegan a sus ojos o a sus oídos con el fin de extirpar el parásito de la estupidez del seno del idioma. Sus particulares Némesis siguen siendo políticos, periodistas y, en general, profesionales de la comunicación. El académico mantiene su fina ironía, sus abundantes dosis de erudición y, en no pocas ocasiones, un pitorreo salvaje que no deja títere con cabeza. Todo a través de una prosa ágil y estilizada, que no hace ascos a lo antiguo, pero tampoco a la novedad cuando ésta es pertinente. (...) La capacidad que Lázaro Carreter tiene para aunar frivolidad con conciencia crítica del idioma, el chascarrillo con el análisis riguroso, es lo que hace grande tanto a esta obra como a su predecesora. El nuevo dardo en la palabra es, sin duda, recomendable para todo aquel que tenga inquietud por expresarse mejor y no contribuir a dar de sí mismo una imagen negligente en el uso de la Lengua. En otras palabras: debería ser obligatorio para todos nosotros.
Resto de la reseña aquí 8466331492 Segunda entrega de las recopilaciones de columnas de D. Fernando Lázaro Carreter, poniendo de manifiesto cómo se puede escribir mal en un periódico y cómo se podría mejorar. En este segundo tomo me parece que les dedica más atención a los periodistas deportivos, que nunca han sido los literatos de la profesión, precisamente. En cualquier caso, es otra obra maestra y creo que debería ser lectura obligada, no ya en las facultades de periodismo, que esa esperanza la he perdido, sino en los colegios e institutos. En fin. Otro rasgo de dinosaurio que veo que he adquirido. 8466331492 Gli anni dell'università mi hanno lasciato molto, incluso l'interesse per i linguisti spagnoli che parlano della meravigliosa storia della loro lingua o che si dedicano anima e corpo a difenderla con pungente ironia dagli strafalcioni che vengono commessi dai parlanti nella vita di tutti i giorni. Gli articoli di Fernando Lázaro Carreter e di altri suoi colleghi, in particolare Álex Grijelmo, hanno accompagnato il mio corso di spagnolo del terzo anno di università, facendomi ripromettere che avrei recuperato l'intera raccolta più avanti. Sono passati un po' di anni, ma eccoci qui.
Questa raccolta, che fa seguito al successo de El dardo en la palabra, raccoglie diversi articoli di Lázaro Carreter apparsi su El País tra il 1999 e il 2002. Prendendo di mira politica, radio, televisione e soprattutto il mondo dello sport (che tanto ama stravolgere la lingua e lanciarsi in metafore e immagini esagerate), Lázaro Carreter si lancia in difesa della lingua ingiustamente maltrattata da innovatori improvvisati che, forse desiderosi di passare per originali e gran conoscitori della loro lingua, finiscono col dar vita a strafalcioni innocenti o che stonano visibilmente anche agli occhi di una non madrelingua come me. Spesso e volentieri Lázaro Carreter è tornato sugli stessi argomenti e ai suoi articoli mancava quella spinta in più per renderli un po' più piacevoli e irriverenti (preferisco di gran lunga Grijelmo, che, per la cronaca, scrive articoli a tema linguistico su El País come Lázaro Carreter prima di lui), ma tutto sommato è una lettura interessante, soprattutto se si sta ancora studiando spagnolo o non si è smesso di avere un debole per la lingua. Una cosa, però, non sono riuscita a digerire: non so se la RAE autorizzasse o autorizzi ancora tale grafia, ma Barça scritto Barsa per calcare la pronuncia catalana mi ferisce quasi quanto la confusione tra escuchar e oír* feriva Lázaro Carreter. Facciamo uno sforzo e mettiamo quella cediglia, per favore.
*per i curiosi: escuchar, come il nostro ascoltare, vuol dire sentire prestando attenzione, mentre oír ha il semplice significato di udire, sentire 8466331492